Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Trời sao mấy tự giờ Anh ngày chú ý kỳ lạ quá vậy? Nhưng mà lại thiệt ra thì những từ bỏ đó lại vô cùng phổ cập, thộng dụng vào giao tiếp đời thường xuyên. Hãy cùng tham khảo đoạn đối thoại sau đây trước lúc bắt đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Holy cow là gì

Bạn vẫn xem: Holy cow là gìQuý khách hàng vẫn xem: Holy cow là gìBạn đã xem: Nope là gì Still have sầu a lot of work to lớn be finished.

GF: Oh so can you piông xã me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try to be there on time.

GF: Gee thanks.

Các trường đoản cú quẹt đậm trong đoạn hội thoại này chính là các từ lòng trong giờ Anh nhưng mà người trẻ tuổi hiện thời (cả sinh hoạt Mỹ, làm việc Việt Nam) đều rất tuyệt cần sử dụng. Bây giờ hãy cùng Elight đi tìm kiếm hiểu coi nghĩa của các trường đoản cú sẽ là gì và mày mò các từ bỏ lóng khác cũng được sử dụng nhiều không hề kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì mà dạo này tín đồ ta xuất xắc nhắc đến những thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên social là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR trên mạng xã hội Tức là gì – các bạn biết chưa? 

MỤC LỤC
Ẩn 1 – Nope là gì? 2 – Yep là gì? Yup là gì? 3 – Oops! là gì? 4 – Gee là gì? 5 – Poor you là gì? 6 – Ship là gì? Shipper là gì? 7 – Whipped là gì? 8 – What the hell là gì? WTH là gì? 9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì? 10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là một trong những biện pháp nói lóng của No, có nghĩa là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, biện pháp cần sử dụng của Nope với No lại khác nhau. Chính xác thì 2 tự này khác như nlỗi sau:

Nope là từ bỏ lóng nên có thể được dùng vào ngôi trường hợp informal, có nghĩa là những ngôi trường vừa lòng tiếp xúc, chuyện trò đời thường với bằng hữu, tín đồ thân mật cùng với các bạn. Trong khi No thì là 1 từ rất có thể dùng được trong cả trường hợp informal cùng formal (những ngôi trường phù hợp trang trọng).Nope chỉ được dùng để làm thay thế sửa chữa mang lại No trong các câu hỏi Yes/No (câu hỏi Có/Không), còn sót lại các trường phù hợp các nó thiết yếu sửa chữa được. lấy một ví dụ nhỏng trong câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước như thế nào nghỉ ngơi trong bếp cả.) Thì câu này chúng ta quan yếu sử dụng từ nope sửa chữa mang đến từ bỏ no vào cụm no more water được.


*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep xuất xắc Yup là giải pháp nói lóng của từ Yes, Có nghĩa là Có/ đúng. Đây cũng là 2 từ bỏ lòng vô cùng thường được sử dụng trong giao tiếp, mà lại có sắc thái niềm phần khởi, nhẹ nhàng rộng Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự như nhỏng từ bỏ Nope, thì 2 tự này cũng đều có sự khác hoàn toàn nhất định với tự Yes. Cụ thể nlỗi sau:

Yep cùng Yup chỉ được sử dụng trong số tình huống informal, là những tình huống tiếp xúc đời hay cùng với bạn bè, người thân thương. Yes thì sử dụng được trong cả trường hợp formal (trạng trọng) cùng informal (ko trang trọng).Trong 2 từ Yep cùng Yup thì tự Yep liền kề nghĩa cùng với từ bỏ Yes hơn, trong khi Yup thì tuỳ ngôi trường hợp, nó còn biểu thị sự đồng tính, gật đầu đồng ý, với cho nên vì thế nó còn gần kề nghĩa đối với tất cả trường đoản cú Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear xinh đẹp. = Em thấy nhỏ gấu này đáng yêu này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích. = Ừa, Anh cũng thấy cố kỉnh. Anh hoàn toàn có thể sở hữu nó mang lại em nếu em thích hợp. 

Jessica: Yep! I’d love khổng lồ. Thank you. = Có! Em yêu thích chứ đọng. Cảm ơn anh nhé. 


*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là một câu cảm thán, dùng để làm biểu đạt Lúc ta làm cho sai, mắc một lỗi hoặc vô tình tạo ra lỗi gì đó.

Xem thêm: " Con Gái Rượu Là Gì ? Tại Sao Lại Gọi Là Con Gái Rượu? Con Gái Rượu Là Gì

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm vắt nữa rồi! 


*

4 – Gee là gì?

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You lượt thích my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariamãng cầu Grande: Bạn mê say tóc của tớ à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii bạn thật là bất tiện. 


*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy sẽ quên ngày sinch nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) tức là fan chèo thuyền, đẩy thuyền, ở chỗ này ám chỉ những người đi gán ghnghiền các đôi bạn.

Trong tiếng Anh, ship là một trong những hễ từ bỏ chỉ hành vi chèo thuyền, đẩy thuyền; và nó cũng hoàn toàn có thể là danh trường đoản cú chỉ 1 phi thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS). = Rất không ít người dân ngưỡng mộ gán ghép Lisa (Blackpink) cùng Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của chúng ta chìm rồi! (Ý thuyền chìm ở đây Có nghĩa là một trong 2 bạn của cặp đôi được gán ghxay vẫn có tình nhân, công khai minh bạch người yêu cơ mà tín đồ đó lại chưa phải là người mà họ gán ghnghiền.)

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là một tự lóng ám chỉ bài toán một tín đồ như thế nào kia vô cùng yêu, vô cùng ưng ý, hết sức say đắm ai đó.

Từ whip vào giờ Anh nghĩa gốc là bị đánh bại, bị trộm. Whipped là vượt khứ đọng phân trường đoản cú của từ bỏ whip. Lúc cần sử dụng từ bỏ whipped nhằm mô tả tín đồ thì nó sẽ đem tức thị họ cực kỳ ham mê, rất say mê ai kia, hoàn toàn bị tắt hơi phục do bạn kia.

I’m so whipped. Đây là một trong câu nói mang tính chất vui nhộn, ám chỉ ai kia đang yêu, sẽ vô cùng si ai kia.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu thương mê mệt Camila. 

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! Có nghĩa là Cái quái quỷ gì vậy? là một trong những câu cảm thán được áp dụng lúc tín đồ nói cảm giác hết sức tức giân giỏi khó chịu.

Đây là 1 trong những vào mà lại câu cảm thán phổ cập số 1 trong tiếp xúc đời thường. Câu này được người trẻ tuổi sử dụng nhiều trong đời sống, tiếp xúc, trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái quái ác gì vậy? quý khách hàng có tác dụng lạc mất bé chó của tớ rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi chần chờ là chiếc quái ác gì vẫn diễn ra tại chỗ này nữa. 

What the hell! I cannot believe sầu that I failed the exam! = Cái quái ác gì vậy? Tôi không thể tin được là bản thân thi trượt! 

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là 1 trong những trường đoản cú lóng, một trạng trường đoản cú tức là “very badly” (cực kì kinh khủng khiếp, tồi tệ) 

Ví dụ:

Holy crap! This đoạn phim hit 10 million just in one day! = Trời ơi, video này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong 1 ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttránh ơi! Cái bánh này kếch xù quá! 

Holy shit! I was drunk last night & my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua mình say với sáng nay đầu mình nhức kinh điển. 

10 – G.O.A.T là gì?

lấy ví dụ như 1: Trong lời bài xích hát Solo của Jennie Blackpink bao gồm câu: “I am used khổng lồ be your goat.” Đoạn này có nhiều các bạn dịch là “Em từng là nhỏ dê của anh ấy.” nghe hết sức nặng nề phát âm, tuy vậy thực chất dịch đúng thì bắt buộc là “Em từng là bạn quan trọng đặc biệt số 1 của anh.” nhé! 

lấy ví dụ như 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ chưa từng thấy! 

Trên đó là các trường đoản cú lóng hay gặp mặt nhất vào tiếng Anh. Quý khách hàng có thể truy vấn blog giờ Anh của Elight để khám các bài bác chia sẻ không chỉ có thế về giờ Anh trên đây.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *